<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Le futur proche</title>
	<atom:link href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/</link>
	<description>Um guia para quem estuda francês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 23:08:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Rosa</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/comment-page-1/#comment-380</link>
		<dc:creator>Rosa</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 20:32:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=267#comment-380</guid>
		<description>Estou gostando muito das dicas. 
Au revoir</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estou gostando muito das dicas.<br />
Au revoir</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Doeksson</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/comment-page-1/#comment-279</link>
		<dc:creator>Doeksson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 21:12:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=267#comment-279</guid>
		<description>esta tudo bem!!
xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esta tudo bem!!<br />
xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ghusta</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/comment-page-1/#comment-199</link>
		<dc:creator>Ghusta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 19:58:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=267#comment-199</guid>
		<description>Salut Sula!
Acho que está correto ^^
É famoso caso da liaison \õ/
Au revoir!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut Sula!<br />
Acho que está correto ^^<br />
É famoso caso da liaison \õ/<br />
Au revoir!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sula</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/le-futur-proche/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Sula</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 17:46:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=267#comment-117</guid>
		<description>No Francês, geralmente, as consoantes finais não são pronunciadas. Porém, se a palavra seguinte começar por uma vogal, a consoante é pronunciada juntammente com esta. Ex.:
Nous allons étudier. Fica mais ou menos assim: &quot;Nuzallonzetudiê&quot;.
Me corrija se eu estiver errada na pronúncia, s&#039;il vous plaît!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No Francês, geralmente, as consoantes finais não são pronunciadas. Porém, se a palavra seguinte começar por uma vogal, a consoante é pronunciada juntammente com esta. Ex.:<br />
Nous allons étudier. Fica mais ou menos assim: &#8220;Nuzallonzetudiê&#8221;.<br />
Me corrija se eu estiver errada na pronúncia, s&#8217;il vous plaît!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
