<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Expressões coloquiais em francês</title>
	<atom:link href="http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/</link>
	<description>Um guia para quem estuda francês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 12:48:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: julia</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-426</link>
		<dc:creator>julia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Aug 2010 01:44:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-426</guid>
		<description>c&#039;est très utile, j&#039;ai adoré.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>c&#8217;est très utile, j&#8217;ai adoré.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Weber</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-275</link>
		<dc:creator>Weber</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 18:17:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-275</guid>
		<description>Trés bien! Je suis en train de apprendre le français! Merci beaucoup... à bientôt!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Trés bien! Je suis en train de apprendre le français! Merci beaucoup&#8230; à bientôt!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ghusta</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-249</link>
		<dc:creator>Ghusta</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 13:41:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-249</guid>
		<description>Muito bom, valeu!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, valeu!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eduardo</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-245</link>
		<dc:creator>Eduardo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 18:42:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-245</guid>
		<description>Malz, mandei um comentário repitido =/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Malz, mandei um comentário repitido =/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eduardo</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-244</link>
		<dc:creator>Eduardo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 18:40:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-244</guid>
		<description>Muito bom, mas eu gostaria de pedir, que você (se for possível e não muito trabalhoso) colocasse a pronuncia das frases.
Realmente eu não sei se já existe uma área no site dedicada à isto, se tiver me desculpe. =)
Mas para eu que não posso acessar constantemente o site, e somente recebo as atualizações por e-mail, para mim, seria de grande valia.
Obrigado pela atenção.
Merci et Au revoir ^^.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, mas eu gostaria de pedir, que você (se for possível e não muito trabalhoso) colocasse a pronuncia das frases.<br />
Realmente eu não sei se já existe uma área no site dedicada à isto, se tiver me desculpe. =)<br />
Mas para eu que não posso acessar constantemente o site, e somente recebo as atualizações por e-mail, para mim, seria de grande valia.<br />
Obrigado pela atenção.<br />
Merci et Au revoir ^^.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eduardo</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/02/expressoes-coloquiais-em-frances/comment-page-1/#comment-243</link>
		<dc:creator>Eduardo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 18:38:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=400#comment-243</guid>
		<description>Muito bom, mas eu gostaria de pedir, que você (se for possível e não muito trabalhoso) colocasse a pronuncia das frases.
Realmente eu não sei se já existe uma área no site dedicada à isto, se tiver me desculpe. =)
Mas para eu que não posso acessar constantemente o site, e somente recebo as atualizações por e-mail, para mim, seria de grande valia.
Obrigado pela atenção.
Merci et Au revoir ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muito bom, mas eu gostaria de pedir, que você (se for possível e não muito trabalhoso) colocasse a pronuncia das frases.<br />
Realmente eu não sei se já existe uma área no site dedicada à isto, se tiver me desculpe. =)<br />
Mas para eu que não posso acessar constantemente o site, e somente recebo as atualizações por e-mail, para mim, seria de grande valia.<br />
Obrigado pela atenção.<br />
Merci et Au revoir ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
