<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicas de Francês &#187; Francês em Músicas</title>
	<atom:link href="http://www.dicasdefrances.com.br/category/frances-em-musicas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dicasdefrances.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda francês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 12:00:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Alladin, en français</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/alladin-en-francais/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/alladin-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 12:43:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=383</guid>
		<description><![CDATA[Assistir desenhos animados em língua estrangeira mata dois coelhos com uma só cajadada (faire d&#8217;une pierre deux coups): você se diverte de aprende. Com o DVD, você geralmente tem a opção de vários idiomas e pode escolher o francês para ouvir e ler.
Encontrei este vídeo do desenho animado Alladin, com a canção principal A Whole [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/alladin-en-francais/">Alladin, en français</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/alladin.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-384" title="alladin" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/alladin-150x120.jpg" alt="" width="150" height="120" /></a>Assistir desenhos animados em língua estrangeira mata dois coelhos com uma só cajadada (faire d&#8217;une pierre deux coups): você se diverte de aprende. Com o DVD, você geralmente tem a opção de vários idiomas e pode escolher o francês para ouvir e ler.</p>
<p>Encontrei este vídeo do desenho animado Alladin, com a canção principal A Whole New World, cantada em francês (<em>Ce Rêve Bleu</em>) e com legendas em francês.</p>
<p>Veja o vídeo e se quiser leia a letra abaixo também.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/X4_aclHbjdo&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/X4_aclHbjdo&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: center;"><em>je vais t&#8217;offrir un monde<br />
au mille et une splendeurs<br />
Dis-moi princesse<br />
N&#8217;as-tu jamais laisser parler ton cœur</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>je vais ouvrir tes yeux<br />
aux délices et aux merveilles<br />
de ce voyage en plein ciel<br />
au pays du rêve bleu</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>ce rêve bleu<br />
c&#8217;est un nouveau monde en couleur<br />
Où personne ne nous dis<br />
c&#8217;est interdit, de croire encore au bohneur<br />
</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>ce rêve bleu<br />
je n&#8217;y crois pas c&#8217;est merveilleux<br />
Pour moi c&#8217;est fabuleux<br />
Quand dans les cieux<br />
Nous partageons ce rêve bleu à deux</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>sous le ciel de cristal<br />
je me sens si légère<br />
je vire délire et chavire<br />
dans un océan d&#8217;étoiles</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>ce rêve bleu,<br />
Ne ferme pas les yeux<br />
C&#8217;est un voyage fabuleux<br />
Je suis montée trop haut<br />
Allée trop loin,<br />
je ne peux plus retourner d&#8217;où je viens</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Brûlons à deux ces milles et une nuits</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Ce rêve bleu<br />
C&#8217;est partager nos deux printemps<br />
Sur un tapis volant<br />
Comme deux enfants<br />
Innocents<br />
Qui découvrent l&#8217;amour</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Mon rêve bleu<br />
Ton rêve bleu<br />
C&#8217;est un nouveau monde en couleurs<br />
Une nouvelle vie<br />
U n paradis<br />
Aux milles et une nuit sans sommeil</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Ce rêve bleu<br />
Sous le ciel de cristal<br />
C&#8217;est un univers de bonheur<br />
Dans la poussière d&#8217;étoiles<br />
Se prendre pour des dieux<br />
C&#8217;est prodigieux<br />
Etre heureux<br />
C&#8217;est merveilleux<br />
Vivre à Deux<br />
Ce rêve bleu<br />
D&#8217;amour</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Mon rêve bleu<br />
Ton rêve bleu<br />
Aux mille nuits<br />
De paradis<br />
Il durera<br />
Pour toi et moi</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Toute la vie</em></p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/alladin-en-francais/">Alladin, en français</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/alladin-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de música: L&#8217;Hymne a L&#8217;amour, Édith Piaf</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 03:06:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=341</guid>
		<description><![CDATA[Édith Piaf nasceu em Paris, no dia 19 de dezembro de 1915 e faleceu em Grasse, França no dia 10 de outubro de 1963.
Foi uma cantora francesa altamente reconhecida internacionalmente pelo seu talento no estilo francês da chanson. Entre seus maiores sucessos estão &#8220;La vie en rose&#8221; (1946), &#8220;Hymne à l&#8217;amour&#8221; (1949), &#8220;Milord&#8221; (1959) e [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/">Dica de música: L&#8217;Hymne a L&#8217;amour, Édith Piaf</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-342" title="edith piaf" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/edith-piaf-132x150.jpg" alt="edith piaf" width="132" height="150" />Édith Piaf nasceu em Paris, no dia 19 de dezembro de 1915 e faleceu em Grasse, França no dia 10 de outubro de 1963.</p>
<p>Foi uma cantora francesa altamente reconhecida internacionalmente pelo seu talento no estilo francês da chanson. Entre seus maiores sucessos estão &#8220;<em>La vie en rose</em>&#8221; (1946), &#8220;<em>Hymne à l&#8217;amour</em>&#8221; (1949), &#8220;<em>Milord</em>&#8221; (1959) e &#8220;<em>Non, je ne regrette rien</em>&#8221; (1960).</p>
<p>Em 2007 o filme biográfico &#8220;Piaf &#8211; Um Hino Ao Amor&#8221; (originalmente &#8220;La Môme&#8221;) foi lançado, sob a direção de Olivier Dahan.</p>
<p>Abaixo veja o vídeo de Édith Piaf cantando o clássico <em>L&#8217;Hymne a L&#8217;Amour</em> e acompanhe com a letra.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/yAHdjbGDkUg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/yAHdjbGDkUg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: center;"><em>Le ciel bleu sur nous peut s&#8217;effondrer<br />
Et la terre peut bien s&#8217;écrouler<br />
Peu m&#8217;importe si tu m&#8217;aimes<br />
Je me fous du monde entier<br />
Tant qu&#8217;l'amour inond&#8217;ra mes matins<br />
Tant que mon corps frémira sous tes mains<br />
Peu m&#8217;importent les problèmes<br />
Mon amour puisque tu m&#8217;aimes</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>J&#8217;irais jusqu&#8217;au bout du monde<br />
Je me ferais teindre en blonde<br />
Si tu me le demandais<br />
J&#8217;irais décrocher la lune<br />
J&#8217;irais voler la fortune<br />
Si tu me le demandais</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Je renierais ma patrie<br />
Je renierais mes amis<br />
Si tu me le demandais<br />
On peut bien rire de moi<br />
Je ferais n&#8217;importe quoi<br />
Si tu me le demandais</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Si un jour la vie t&#8217;arrache à moi<br />
Si tu meurs que tu sois loin de moi<br />
Peu m&#8217;importe si tu m&#8217;aimes<br />
Car moi je mourrai aussi<br />
Nous aurons pour nous l&#8217;éternité<br />
Dans le bleu de toute l&#8217;immensité<br />
Dans le ciel plus de problèmes<br />
Mon amour crois-tu qu&#8217;on s&#8217;aime<br />
Dieu réunit ceux qui s&#8217;aiment</em></p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/">Dica de música: L&#8217;Hymne a L&#8217;amour, Édith Piaf</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Sandy e Júnior &#8211; L&#8217;Amour &#8230; Ce remède" >Dica de música: Sandy e Júnior &#8211; L&#8217;Amour &#8230; Ce remède</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin" >Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-o-verbo-fazer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com o verbo fazer" >Expressões com o verbo fazer</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 20:00:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Quem tem mais de 30 certamente conhece essa belíssima canção de Joe Dessin.
Tal canção foi meu primeiro contato com a língua francesa. Vejam o vídeo e acompanhem com a letra abaixo.
Profitez-en!

Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dessin
Et si tu n&#8217;existais pas
Dis-moi pourquoi j&#8217;existerais?
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/">Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Quem tem mais de 30 certamente conhece essa belíssima canção de Joe Dessin.</p>
<p>Tal canção foi meu primeiro contato com a língua francesa. Vejam o vídeo e acompanhem com a letra abaixo.</p>
<p>Profitez-en!</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/eZf3d_bj7MI&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/eZf3d_bj7MI&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: center;"><strong><em>Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dessin</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Dis-moi pourquoi j&#8217;existerais?<br />
Pour traîner dans un monde sans toi<br />
Sans espoir et sans regret<br />
Et si tu n&#8217;existais pas<br />
J&#8217;essayerais d&#8217;inventer l&#8217;amour<br />
Comme un peintre qui voit sous ses doigts<br />
Naître les couleurs du jour<br />
Et qui n&#8217;en revient pas</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Dis-moi pour qui j&#8217;existerais?<br />
Des passantes endormies dans mes bras<br />
Que je n&#8217;aimerais jamais<br />
Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Je ne serais qu&#8217;un point de plus<br />
Dans ce monde qui vient et qui va<br />
Je me sentirais perdu<br />
J&#8217;aurais besoin de toi</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Dis-moi comment j&#8217;existerais?<br />
Je pourrais faire semblant d&#8217;être moi<br />
Mais je ne serais pas vrai<br />
Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Je crois que je l&#8217;aurais trouvé<br />
Le secret de la vie, le pourquoi<br />
Simplement pour te créer<br />
Et pour te regarder</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Et si tu n&#8217;existais pas<br />
Dis-moi pourquoi j&#8217;existerais?<br />
Pour traîner dans un monde sans toi<br />
Sans espoir et sans regret<br />
Et si tu n&#8217;existais pas<br />
J&#8217;essayerais d&#8217;inventer l&#8217;amour<br />
Comme un peintre qui voit sous ses doigts<br />
Naître les couleurs du jour<br />
Et qui n&#8217;en revient pas </em></p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/">Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de música: Le téléphon &#8211; Nino Ferrer</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-le-telephon-nino-ferrer/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-le-telephon-nino-ferrer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 20:01:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=225</guid>
		<description><![CDATA[A canção Le téléphon, de Nino Ferrer, traz uma letra muito interessante pois rima nomes de pessoas com alguns adjetivos. Leia a letra e veja o vídeo abaixo:
Le téléphon
Nino Ferrer
Bernadette, elle est très chouette
Et sa cousine, elle est divine
Mais son cousin, il est malsain
Je dirais même que c&#8217;est un bon à rien
Noémie est très jolie
Moins [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-le-telephon-nino-ferrer/">Dica de música: Le téléphon &#8211; Nino Ferrer</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-226" title="nino ferrer" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/nino-ferrer.jpg" alt="nino ferrer" width="137" height="115" />A canção Le téléphon, de Nino Ferrer, traz uma letra muito interessante pois rima nomes de pessoas com alguns adjetivos. Leia a letra e veja o vídeo abaixo:</p>
<p style="text-align: center;"><strong><em>Le téléphon<br />
Nino Ferrer</em></strong></p>
<p style="text-align: center;"><em>Bernadette, elle est très chouette<br />
Et sa cousine, elle est divine<br />
Mais son cousin, il est malsain<br />
Je dirais même que c&#8217;est un bon à rien</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Noémie est très jolie<br />
Moins que Zoé, mais plus que Nathalie<br />
Anatole il est frivole<br />
Monsieur Gaston s&#8217;occupe du téléfon</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Gaston y a l&#8217;téléfon qui son<br />
Et y a jamais person qui y répond<br />
Gaston y a l&#8217;téléfon qui son<br />
Et y a jamais person qui y répond</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Marie-Louise, elle est exquise<br />
Marie-Thérèse, elle est obèse<br />
Marie-Berthe, elle est experte<br />
Par l&#8217;entremise de sa tante Artémise</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Edouard fume le cigare<br />
Et Léonard porte une barbe noire<br />
Léontine fait la cuisine<br />
Monsieur Gaston s&#8217;occupe du téléfon</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Gaston y a l&#8217;téléfon qui son<br />
Et y a jamais person qui y répond<br />
Gaston y a l&#8217;téléfon qui son<br />
Et y a jamais person qui y répond</em></p>
<p style="text-align: center;"><em>Non, non, non, non, non, non, non, non, non,<br />
Gaston l&#8217;téléfon qui son&#8217;<br />
P&#8217;t-être bien qu&#8217;c'est importon</em></p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/qOUJqD_5zSE&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/qOUJqD_5zSE&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-le-telephon-nino-ferrer/">Dica de música: Le téléphon &#8211; Nino Ferrer</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Céline Dion" >Dica de música: Céline Dion</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-audicao-listen-to-french/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de audição: Listen to French" >Dica de audição: Listen to French</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de Rádio: Chérie FM" >Dica de Rádio: Chérie FM</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-le-telephon-nino-ferrer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de música: Sandy e Júnior &#8211; L&#8217;Amour &#8230; Ce remède</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 13:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=208</guid>
		<description><![CDATA[Cantar em outra língua não é fácil e temos muitos exemplos de artistas que poderiam ter feitos umas aulinhas de fonética a mais.
Mas enfim, encontrei este vídeo da dupla Sandy e Júnior, com a canção L&#8217;amour &#8230; ce remède e devo dizer que a pronúncia deles é bem bonita e correta.
Clique aqui para ler a [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/">Dica de música: Sandy e Júnior &#8211; L&#8217;Amour &#8230; Ce remède</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-209" title="sandy junior" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/sandy-junior.jpg" alt="sandy junior" width="126" height="125" />Cantar em outra língua não é fácil e temos muitos exemplos de artistas que poderiam ter feitos umas aulinhas de fonética a mais.</p>
<p>Mas enfim, encontrei este vídeo da dupla Sandy e Júnior, com a canção <em>L&#8217;amour &#8230; ce remède</em> e devo dizer que a pronúncia deles é bem bonita e correta.</p>
<p>Clique <a href="http://letras.terra.com.br/sandy-e-junior-musicas/805024/">aqui </a>para ler a letra.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/orN4vj674Wc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/orN4vj674Wc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/">Dica de música: Sandy e Júnior &#8211; L&#8217;Amour &#8230; Ce remède</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/dica-de-musica-lhymne-a-lamour-edith-piaf/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: L&#8217;Hymne a L&#8217;amour, Édith Piaf" >Dica de música: L&#8217;Hymne a L&#8217;amour, Édith Piaf</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/musica-et-si-tu-nexistais-pas-joe-dassin/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin" >Música: Et si tu n&#8217;existais pas &#8211; Joe Dassin</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-o-verbo-fazer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com o verbo fazer" >Expressões com o verbo fazer</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-musica-sandy-e-junior-lamour-ce-remede/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beyoncé en français</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/beyonce-en-francais/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/beyonce-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Sep 2009 13:39:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[A cantora americana Beyoncé com sua bela voz cantou todas as canções indicadas ao prêmio de Melhor Canção Original no Oscar de 2005.
Entre uma das canções estava o tema do filme Les Choristes, Vois Sur Ton Chemin.
Leia a letra da canção aqui e veja o vídeo abaixo.


À bientôt tous!
Aten&#231;&#227;o: N&#227;o responda este email. Envie um [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/beyonce-en-francais/">Beyoncé en français</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-126" title="beyonce francais" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/09/beyonce-francais.jpg" alt="beyonce francais" width="160" height="120" />A cantora americana Beyoncé com sua bela voz cantou todas as canções indicadas ao prêmio de Melhor Canção Original no Oscar de 2005.</p>
<p>Entre uma das canções estava o tema do filme <em>Les Choristes</em>, <em>Vois Sur Ton Chemin</em>.</p>
<p>Leia a letra da canção <a href="http://vagalume.uol.com.br/beyonce/vois-sur-ton-chemin.html">aqui </a>e veja o vídeo abaixo.</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/haswc0OKDpY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/haswc0OKDpY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">À bientôt tous!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/beyonce-en-francais/">Beyoncé en français</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/beyonce-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de música: Céline Dion</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 15:09:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=22</guid>
		<description><![CDATA[Dispensando apresentações, Céline Dion é uma cantora canadense, da região de Québec. Já gravou discos em inglês e francês e até algumas canções em espanhol para o mercado latinoamericano e sua turnê em Las Vegas teve um sucesso imenso, durante 4 anos corridos.
Céline gravou 5 discos em francês : Incognito, Dion chante Plamondon, D&#8217;eux, S&#8217;il [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/">Dica de música: Céline Dion</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-24" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/09/celine.jpg" alt="dica de musica celine dion" width="122" height="160" />Dispensando apresentações, Céline Dion é uma cantora canadense, da região de Québec. Já gravou discos em inglês e francês e até algumas canções em espanhol para o mercado latinoamericano e sua turnê em Las Vegas teve um sucesso imenso, durante 4 anos corridos.</p>
<p>Céline gravou 5 discos em francês : <em>Incognito, Dion chante Plamondon, D&#8217;eux, S&#8217;il suffisait d&#8217;aimer,1 fille &amp; 4 types, D&#8217;elles </em>e está preparando outro para 2010.</p>
<p>Sua canção <em>Pour que tu m’aimes encore</em> é o marco da sua carreira cantando em francês. Leia a letra e a tradução <a href="http://letras.terra.com.br/celine-dion/50255/traducao.html">aqui </a>.</p>
<p style="text-align: center">
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/">Dica de música: Céline Dion</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de Rádio: Chérie FM" >Dica de Rádio: Chérie FM</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/les-possessifs/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les Possessifs" >Les Possessifs</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-audicao-listen-to-french/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de audição: Listen to French" >Dica de audição: Listen to French</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de Rádio: Chérie FM</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 02:30:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas para aprender melhor]]></category>
		<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=61</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va bien?
Hoje a dica vai para a Chérie FM, uma rádio francesa que transmite também on-line e que traz alguns diferenciais: a maioria das canções são em francês e traz os títulos e cantores, para que você possa procurar os vídeos no Youtube ou usar seu programa de compartilhamento de arquivos para procurar [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/">Dica de Rádio: Chérie FM</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.cheriefm.fr"><img class="alignleft" src="http://www.cheriefm.fr/images/header/logo.png" alt="" width="148" height="105" /></a><em>Salut! Ça va bien?</em></p>
<p>Hoje a dica vai para a Chérie FM, uma rádio francesa que transmite também on-line e que traz alguns diferenciais: a maioria das canções são em francês e traz os títulos e cantores, para que você possa procurar os vídeos no Youtube ou usar seu programa de compartilhamento de arquivos para procurar o mp3.</p>
<p>O site também traz notícias do mundo da música, biografia dos artistas, jogos, blog, fórum, entre muitas outras coisas.</p>
<p>Acesse o site da Chérie FM clicando <a href="http://www.cheriefm.fr" target="_blank">aqui </a>e se quiser ir direto ao player da rádio online clique <a href="http://player.cheriefm.fr/V4/cheriefm/webradios/index_V2.html?webradio=cheriefm" target="_blank">aqui</a>.</p>
<p>Você conhece mais rádios em francês que transmitem pela Internet? <em>Partagez-les avec nous, s&#8217;il vous plaît!</em></p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/">Dica de Rádio: Chérie FM</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Céline Dion" >Dica de música: Céline Dion</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-audicao-listen-to-french/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de audição: Listen to French" >Dica de audição: Listen to French</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-para-aprender-vocabulario-la-lecture/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica para Aprender Vocabulário : La Lecture!" >Dica para Aprender Vocabulário : La Lecture!</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de música: Patrick Fiori</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-patrick-fiori/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-patrick-fiori/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 16:29:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>
		<category><![CDATA[Francês via You Tube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[Salut ! Ça va ?
A música é uma ótima opção para quem aprende qualquer idioma e no francês não é diferente.
Ela nos traz a cadência, o ritmo, o vocabulário, a pronúncia, a cultura e também a prática da audição de forma extensiva.
Trago hoje uma dica de um cantor francês chamado Patrick Fiori.
Patrick começou sua carreira [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-patrick-fiori/">Dica de música: Patrick Fiori</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-47" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/09/patrick-fiori.jpg" alt="patrick fiori" width="103" height="160" />Salut ! Ça va ?</p>
<p>A música é uma ótima opção para quem aprende qualquer idioma e no francês não é diferente.</p>
<p>Ela nos traz a cadência, o ritmo, o vocabulário, a pronúncia, a cultura e também a prática da audição de forma extensiva.</p>
<p>Trago hoje uma dica de um cantor francês chamado Patrick Fiori.</p>
<p>Patrick começou sua carreira aos 12 anos na comédia musical <em>La légende des santonniers, </em> aos 16 gravou seu primeiro single, <em>Stéphanie </em>e em 1993 gravou seu primeiro disco, <em>Puisque c&#8217;est l&#8217;heure</em>. Protagonizou o papel de Phoebus na comédia musical <em>Notre Dame de Paris</em> e já tem 8 discos gravados.</p>
<p>Veja esta entrevista bem intimista com Patrick (para ajudar tem algumas legendas em inglês!) e um vídeo de sua canção <em>Il Paraît</em> (clique <a href="http://letras.terra.com.br/fiori-patrick/1309788/">aqui </a>para ver a letra).</p>
<p style="text-align: center"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bEWsKFPibrs&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=pt-br&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowScriptAccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bEWsKFPibrs&#038;color1=0xb1b1b1&#038;color2=0xcfcfcf&#038;hl=pt-br&#038;feature=player_embedded&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowScriptAccess="always" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p style="text-align: center"><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vNLEY4K7iT4&#038;hl=pt-br&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/vNLEY4K7iT4&#038;hl=pt-br&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-patrick-fiori/">Dica de música: Patrick Fiori</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Céline Dion" >Dica de música: Céline Dion</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-audicao-listen-to-french/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de audição: Listen to French" >Dica de audição: Listen to French</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de Rádio: Chérie FM" >Dica de Rádio: Chérie FM</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-patrick-fiori/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica de vídeo: TF1 &#8211; la chaîne de télévision</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-video-tf1-la-chaine-de-television/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-video-tf1-la-chaine-de-television/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 16:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francês em Músicas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[O site da emissora francesa TF1 é muito interessante.
Além da grade de programação e notícias, o site também dá a oportunidade de ver vídeos completos de seus programas (preferencialmente com banda larga).
Um dos programas se chama Secret Story, que é um reality show no estilo Big Brother onde todos os participantes têm um segredo e [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-video-tf1-la-chaine-de-television/">Dica de vídeo: TF1 &#8211; la chaîne de télévision</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://s.tf1.fr/mmdia/i/70/7/2763707tvyhu.png?v=1" alt="" width="99" height="36" />O site da emissora francesa <a href="http://www.tf1.fr">TF1 </a>é muito interessante.</p>
<p>Além da grade de programação e notícias, o site também dá a oportunidade de ver vídeos completos de seus programas (preferencialmente com banda larga).</p>
<p>Um dos programas se chama <a href="http://www.tf1.fr/secret-story/"><em>Secret Story</em></a>, que é um reality show no estilo Big Brother onde todos os participantes têm um segredo e têm de desvendar alguns enigmas dentro da casa, em forma de códigos escritos nas paredes e no chão.</p>
<p>É bem interessante para quem já tem francês intermediário a avançado mas também é interessante para quem está começando para ver como as pessoas realmente falam francês na atualidade.</p>
<p>Veja alguns dos vídeos do programa <a href="http://www.tf1.fr/secret-story/">aqui</a>.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-video-tf1-la-chaine-de-television/">Dica de vídeo: TF1 &#8211; la chaîne de télévision</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Céline Dion" >Dica de música: Céline Dion</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/dica-de-audicao-listen-to-french/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de audição: Listen to French" >Dica de audição: Listen to French</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de Rádio: Chérie FM" >Dica de Rádio: Chérie FM</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/dica-de-video-tf1-la-chaine-de-television/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
