<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicas de Francês &#187; Gírias / expressões</title>
	<atom:link href="http://www.dicasdefrances.com.br/category/girias-expressoes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dicasdefrances.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda francês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 16:07:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Le français familier</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/le-francais-familier/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/le-francais-familier/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 15:02:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias / expressões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[Hoje trago um pequeno teste sobre o francês coloquial. Escolha o melhor correspondente para a palavra em itálico. 1. J&#8217;adore cette nana! a) fille          b) ananas          c) ville 2. C&#8217;est une bonne bagnole, je ne veux pas la changer! a) femme          b) idée          c) voiture 3. Excusez-moi, j&#8217;ai beaucoup de boulot. a) problème          b) enfant          [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/le-francais-familier/">Le français familier</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/paquerar.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-387" title="paquerar" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/paquerar-106x150.jpg" alt="" width="106" height="150" /></a>Hoje trago um pequeno teste sobre o francês coloquial. Escolha o melhor correspondente para a palavra em itálico.</p>
<p>1. J&#8217;adore cette <em>nana</em>!<br />
a) fille          b) ananas          c) ville</p>
<p>2. C&#8217;est une bonne <em>bagnole</em>, je ne veux pas la changer!<br />
a) femme          b) idée          c) voiture</p>
<p>3. Excusez-moi, j&#8217;ai beaucoup de <em>boulot</em>.<br />
a) problème          b) enfant          c) travail</p>
<p>4. Si on allait au <em>cinoche</em>?<br />
a) travail          b) restaurant          c) cinéma</p>
<p>5. Toi, si tu continues, tu vas recevoir une <em>tarte</em>!<br />
a) gâteau          b) baiser          c) gifle</p>
<p>6. Demain, je reste au <em>pieu </em>jusqu&#8217;à midi.<br />
a) lit          b) église          c) travail</p>
<p>7. <em>Grouille-toi</em>, je suis pressé!<br />
a) lève-toi          b) couche-toi          c) dépêche-toi</p>
<p>8. <em>Fais gaffe</em>, ça glisse!<br />
a) dépêche-toi          b) fais vite          c) fais attention</p>
<p>9. Je n&#8217;ai plus<em> un radis</em>.<br />
a) j&#8217;ai faim          b) je n&#8217;ai plus d&#8217;argent          c) je vais faire des courses</p>
<p>10. Il est complètement <em>rond</em>.<br />
a) gros          b) imbécile          c) ivre</p>
<p>Respostas</p>
<p>1. nana &#8211; fille; 2. bagnole &#8211; voiture; 3. boulot &#8211; travail; 4. cinoche &#8211; cinéma; 5. tarte &#8211; gifle; 6. pieu &#8211; lit; 7. se grouiller &#8211; se dépêcher; 8. faire gaffe &#8211; faire attention; 9. radis &#8211; argent; 10. rond &#8211; ivre</p>
<p>Referência: Modes d&#8217;Emploi (Hatier / Didier)</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/le-francais-familier/">Le français familier</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2010/01/le-francais-familier/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gírias e Expressões em Francês : Procurando Encrenca</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/girias-e-expressoes-em-frances-procurando-encrenca/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/girias-e-expressoes-em-frances-procurando-encrenca/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 13:00:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gírias / expressões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[Geralmente os livros didáticos que usamos para aprender idiomas nao trazem algumas expressões muito úteis para situações mais do que reais. Uma dessas situações é quando alguém quer procurar problema com outra pessoa, seja por que tal pessoa o esteja encarando ou porque a pessoa quer caçar briga mesmo. Veja algumas expresões divertidas mas que [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/girias-e-expressoes-em-frances-procurando-encrenca/">Gírias e Expressões em Francês : Procurando Encrenca</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-265" title="fight" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/fight-137x150.jpg" alt="fight" width="137" height="150" />Geralmente os livros didáticos que usamos para aprender idiomas nao trazem algumas expressões muito úteis para situações mais do que reais.</p>
<p>Uma dessas situações é quando alguém quer procurar problema com outra pessoa, seja por que tal pessoa o esteja encarando ou porque a pessoa quer caçar briga mesmo.</p>
<p>Veja algumas expresões divertidas mas que são bem comuns.</p>
<p><em>T&#8217;as un problème?</em> &#8211; Você está com algum problema? Algum problema?<br />
<em>C&#8217;est quoi, ton problème?</em> &#8211; Qual é seu problema?<br />
<em>C&#8217;est à moi que tu parles? / C&#8217;est à moi que tu causes ?</em> &#8211; Tá falando comigo?<br />
<em>Qu&#8217;est-ce que tu racontes?</em> &#8211; Do que você está falando?<br />
<em>Tu veux ma photo?</em> &#8211; Quer minha foto? (quando a pessoa está olhando fixamente para a outra)<br />
<em>Tu me cherches?</em> &#8211; Tá me procurando?</p>
<p>Referência: BBC &#8211; Cool French</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/girias-e-expressoes-em-frances-procurando-encrenca/">Gírias e Expressões em Francês : Procurando Encrenca</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-populares-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões Populares II" >Expressões Populares II</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/10/girias-e-expressoes-em-frances-procurando-encrenca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões com Faire I</title>
		<link>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/</link>
		<comments>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 14:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: vocabulário]]></category>
		<category><![CDATA[Gírias / expressões]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[O verbo faire (fazer) é usado em muitas expressões idiomáticas. faire + beau, mauvais, etc. (clima) – (o clima) estar bom, ruim faire à sa tête – agir impulsivamente faire attention à – prestar atenção faire bon accueil – dar as boas vindas faire cadeau des détails – poupar (alguém) dos detalhes faire de la [...]<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/">Expressões com Faire I</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-28" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/09/hitchhike.jpg" alt="hitchhike" width="160" height="160" />O verbo <em>faire </em>(fazer) é usado em muitas expressões idiomáticas.</p>
<p><em>faire + beau, mauvais, etc.</em> (clima) – (o clima) estar bom, ruim<br />
<em>faire à sa tête</em> – agir impulsivamente<br />
<em>faire attention à </em>– prestar atenção<br />
<em>faire bon accueil</em> – dar as boas vindas<br />
<em>faire cadeau des détails</em> – poupar (alguém) dos detalhes<br />
<em>faire de la peine à quelqu&#8217;un</em> – magoar / machucar alguém<br />
<em>faire de la photographie </em>– ser fotógrafo (por hobby)<br />
<em>faire de l&#8217;autostop</em> – pedir carona (na estrada)<br />
<em>faire de son mieux</em> – fazer o (seu) melhor<br />
<em>faire des bêtises</em> – fazer travessuras<br />
<em>faire des châteaux en Espagne </em>– ter devaneios, sonhar acordado<br />
<em>faire des cours</em> – dar aula<br />
<em>faire des économies</em> – economizar<br />
<em>faire des progrès</em> – fazer progresso<br />
<em>faire des projets </em>– fazer planos<br />
<em>faire du bricolage</em> – trabalhar na casa (jardinagem, consertos)<br />
<em>faire du lard</em> – ficar sem fazer nada</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Aten&ccedil;&atilde;o</strong>: N&atilde;o responda este email. Envie um coment&aacute;rio aqui: <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/">Expressões com Faire I</a></a>. A equipe do Dicas de Franc&ecirc;s agradece!<br/>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com Faire II" >Expressões com Faire II</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-o-verbo-fazer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com o verbo fazer" >Expressões com o verbo fazer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/tu-dois-faire-le-menage/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Tu dois faire le ménage!" >Tu dois faire le ménage!</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dicasdefrances.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
