O francês e o português são línguas com a mesma origem e muitas palavras podem parecer uma coisa e na verdade são outra: os falsos cognatos.
A palavra cognato vem de cog (com) + nato (nascido), ou seja, palavras que têm a mesma origem, mas que por razões semânticas (de significado) adquiriram outro sentido.
Veja abaixo uma lista com alguns falsos cognatos em francês:
| Francês | Português | Português | Francês |
| abonné | assinante (revista) | abonado | garanti |
| acheter | comprar | achatar | aplatir |
| aimant | imã | amante | amant |
| attirer | atrair | atirar | tirer |
| amasser | juntar (dinheiro) | amassar | chiffoner |
| attendre | esperar | atender | recevoir, répondre |
| baba | tipo de doce | baba | bave |
| baffe | bofetada | bafo | haleine |
| balle | bala (projétil) | bala (doce) | bonbon, caramel |
| baratte | batedeira (de manteiga) | barata | cafards |
| bâton | bastão | batom | rouge à lévres |
| blouse | avental | blusa | chemisier |
| bobonne | esposa (fam.) | bobona | niaise |
| bourreau | carrasco | burro | idiot, stupide |
Bons estudos!
Mostrar 7 comentários