Vídeos com legenda em francês para aperfeiçoar a pronúncia
Il Était un Petit Navire
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=Q0JRm_y ... re=related[/youtube]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=Q0JRm_y ... re=related[/youtube]
Gilbert Bécaud - Le petit oiseau de toute les couleurs
Tópico relacionado:
Categoria ‘Francês em Músicas’
Categoria ‘Francês em Músicas’
AVE MARIA
Je vous salue, Marie pleine de grâces ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant, et à l'heure de notre mort.
Amen.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=UEmQh77 ... re=related[/youtube]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bPvAQxZ ... re=related[/youtube]
En latin
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus,
Nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.
Je vous salue Marie - Ficher Audio
Diverses versions du Je vous salue Marie
Je vous salue, Marie pleine de grâces ;
Le Seigneur est avec vous.
Vous êtes bénie entre toutes les femmes
Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu,
Priez pour nous, pauvres pécheurs,
Maintenant, et à l'heure de notre mort.
Amen.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=UEmQh77 ... re=related[/youtube]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bPvAQxZ ... re=related[/youtube]
En latin
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
Et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus,
Nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.
Je vous salue Marie - Ficher Audio
Diverses versions du Je vous salue Marie
Super tes participations Jlmmelo !
Pai Nosso, que estais no céu...
Notre Père, qui es aux Cieux,
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
Pardonne-nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés,
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
(Amen.)
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=eNy1RII ... re=related[/youtube]
Notre Père - Wikipedia
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton règne vienne,
Que ta volonté soit faite
Sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour,
Pardonne-nous nos offenses
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés,
Et ne nous soumets pas à la tentation,
Mais délivre-nous du mal.
(Amen.)
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=eNy1RII ... re=related[/youtube]
Notre Père - Wikipedia
Mon amie la rose - Minha Amiga, a Rosa
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin - E minha amiga, a rosa me disse esta manhã
A l'aurore je suis née, baptisée de rosée - 'Na aurora eu nasci, batizada com orvalho
Je me suis épanouie - Eu desabrochei,
Heureuse et amoureuse - feliz e amorosa
Au rayon du soleil - Ao raio do sol
Je me suis fermée la nuit - À noite eu me fechei
Me suis reveillée vieille - E acordei velha
Pourtant j'étais trés belle - Eu fora linda
Oui j'étais la plus belle - Sim, eu fora a mais linda
Des fleurs de ton jardin - Das flores do seu jardim
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin - E minha amiga, a rosa, me disse esta manhã:
Vois le dieu qui m'a faite - Veja o que deus me fez
M'a fait courber la tete - Me fez curvar a cabeça
Et je sens que je tombe - E eu sinto que caio
Et je sens que je tombe - E eu sinto que caio
Mon coeur est presque nu - Meu coração está desnudo
J'ai le pied dans la tombe - Tenho um pé na cova
Déjà je ne suis plus - Logo não serei mais
Tu m'admirais hier et je serais poussière - Você me admirava ontem e eu serei pó
Pour toujours demain - pra sempre amanhã
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose est morte ce matin - E minha amiga a rosa, morreu esta manhã
La lune cette nuit, a veillé mon amie - A lua esta noite velou minha amiga
Moi en rêve j'ai vu - E nos meus sonhos eu vi
Éblouissante et nue - Encantar as noites
Son âme qui dansait - Sua alma que dançava
Bien-au déjà du vu - E antes de eu a reconhecer
Et qui me souriait - Sorria para mim
Croit celui qui peut croire - Acreditem no que quiser
Moi j'ai besoin d'espoir - Por mim, eu preciso ter fé
Sinon je ne suis rien - Senão eu não sou nada
Ou bien si peu de choses - Ou nem somos tão pouca coisa
C'est mon amie la rose - Foi a minha amiga, a rosa
Qui l'a dit hier matin - Quem disse ontem de manhã
letras.terra.com.br
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin - E minha amiga, a rosa me disse esta manhã
A l'aurore je suis née, baptisée de rosée - 'Na aurora eu nasci, batizada com orvalho
Je me suis épanouie - Eu desabrochei,
Heureuse et amoureuse - feliz e amorosa
Au rayon du soleil - Ao raio do sol
Je me suis fermée la nuit - À noite eu me fechei
Me suis reveillée vieille - E acordei velha
Pourtant j'étais trés belle - Eu fora linda
Oui j'étais la plus belle - Sim, eu fora a mais linda
Des fleurs de ton jardin - Das flores do seu jardim
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose me l'a dit ce matin - E minha amiga, a rosa, me disse esta manhã:
Vois le dieu qui m'a faite - Veja o que deus me fez
M'a fait courber la tete - Me fez curvar a cabeça
Et je sens que je tombe - E eu sinto que caio
Et je sens que je tombe - E eu sinto que caio
Mon coeur est presque nu - Meu coração está desnudo
J'ai le pied dans la tombe - Tenho um pé na cova
Déjà je ne suis plus - Logo não serei mais
Tu m'admirais hier et je serais poussière - Você me admirava ontem e eu serei pó
Pour toujours demain - pra sempre amanhã
On est bien peu de choses - Nós somos tão pouca coisa
Et mon amie la rose est morte ce matin - E minha amiga a rosa, morreu esta manhã
La lune cette nuit, a veillé mon amie - A lua esta noite velou minha amiga
Moi en rêve j'ai vu - E nos meus sonhos eu vi
Éblouissante et nue - Encantar as noites
Son âme qui dansait - Sua alma que dançava
Bien-au déjà du vu - E antes de eu a reconhecer
Et qui me souriait - Sorria para mim
Croit celui qui peut croire - Acreditem no que quiser
Moi j'ai besoin d'espoir - Por mim, eu preciso ter fé
Sinon je ne suis rien - Senão eu não sou nada
Ou bien si peu de choses - Ou nem somos tão pouca coisa
C'est mon amie la rose - Foi a minha amiga, a rosa
Qui l'a dit hier matin - Quem disse ontem de manhã
letras.terra.com.br
Parabéns pra você...
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=tmoyEuq ... dded#at=38[/youtube]
Joyeux Anniversaire - Feliz/Alegre Aniversário
Heureux Anniversaire - Feliz Aniversário
Tous nos voeux sont sincères - Todos nossos votos são sinceros
Pour ton anniversaire - Por seu aniversário
Tes amis aujourd’hui - Seus amigos hoje
Se sont tous réunis - Estão todos reunidos
Ton bonheur on l’espère! - Sua felicidade desejamos
Pour ton anniversaire! - Por seu aniversário
Expressões usadas em aniversário - com áudio
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=tmoyEuq ... dded#at=38[/youtube]
Joyeux Anniversaire - Feliz/Alegre Aniversário
Heureux Anniversaire - Feliz Aniversário
Tous nos voeux sont sincères - Todos nossos votos são sinceros
Pour ton anniversaire - Por seu aniversário
Tes amis aujourd’hui - Seus amigos hoje
Se sont tous réunis - Estão todos reunidos
Ton bonheur on l’espère! - Sua felicidade desejamos
Pour ton anniversaire! - Por seu aniversário
Expressões usadas em aniversário - com áudio
Oi Alessandro
Gosto muito de ler jornais e revistas em francês (Le Monde, Le Fígaro) e nas minhas buscas, que não foram poucas, nunca tinha encontrado um fórum francês-português. Acho que este é o primeiro.
Parabéns pela iniciativa!
Abraço.
Gosto muito de ler jornais e revistas em francês (Le Monde, Le Fígaro) e nas minhas buscas, que não foram poucas, nunca tinha encontrado um fórum francês-português. Acho que este é o primeiro.
Parabéns pela iniciativa!
Abraço.
Oi Jlmmelo,
Excelentes contribuições. Obrigado por participar do Fórum.
Abraço,
Excelentes contribuições. Obrigado por participar do Fórum.
Abraço,
Música lindíssima.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bj8-_QK ... re=related[/youtube]
Aline - Anderson Rolim
Christophe
J'avais dessiné sur le sable - Eu tinha desenhado sobre a areia
Son doux visage qui me souriait - Seu suave rosto que me sorria
Puis il a plu sur cette plage - Depois choveu sobre essa praia
Dans cet orage, elle a disparu - Nessa tempestade, ela desapareceu
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - E eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Je me suis assis près de son âme - Eu me sentei perto da sua alma
Mais la belle dame s'était enfuie - Mas a bela dama fugiu
Je l'ai cherchée sans plus y croire - Eu a procurei sem mais acreditar
Et sans un espoir, pour me guider - E sem esperança para me guiar
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Je n'ai gardé que ce doux visage - Eu guardei apenas esse suave rosto
Comme une épave sur le sable mouillé - Como um farrapo sobre a areia molhada
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine... - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor...
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=bj8-_QK ... re=related[/youtube]
Aline - Anderson Rolim
Christophe
J'avais dessiné sur le sable - Eu tinha desenhado sobre a areia
Son doux visage qui me souriait - Seu suave rosto que me sorria
Puis il a plu sur cette plage - Depois choveu sobre essa praia
Dans cet orage, elle a disparu - Nessa tempestade, ela desapareceu
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - E eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Je me suis assis près de son âme - Eu me sentei perto da sua alma
Mais la belle dame s'était enfuie - Mas a bela dama fugiu
Je l'ai cherchée sans plus y croire - Eu a procurei sem mais acreditar
Et sans un espoir, pour me guider - E sem esperança para me guiar
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Je n'ai gardé que ce doux visage - Eu guardei apenas esse suave rosto
Comme une épave sur le sable mouillé - Como um farrapo sobre a areia molhada
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor
Et j'ai crié, crié, Aline, pour qu'elle revienne - Eu gritei, gritei, Aline, para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré, oh! j'avais trop de peine... - Eu chorei, chorei, oh! eu sentia muita dor...
Vídeo para treinar a pronúncia do "R" francês.
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=_b920Ae ... re=related[/youtube]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=_b920Ae ... re=related[/youtube]