Como dizer "Casa de eventos, casa de festas" em francês
Me refiro à casas que são postas em aluguel para festas de casamentos, formaturas, etc.
1 resposta
Resposta mais votada
Salle ou d'un établissement privé (un château (um castelo), un manoir (solar, fazenda, granja, etc.), une demeure de charme (uma residência, casa, mansão pitoresca), un mas (maison provençale), un gite (local de férias), une ferme (fazenda), un moulin (moinho), une villa (casa de campo) ou encore une péniche (ou ainda um lanchão, barca) pour l'organisation d'événements particuliers, familiaux, privés ou professionnels (mariages, baptèmes, communions, bar mitzvah, anniversaires, soirées dansantes, banquets, repas d'affaires, réunions, séminaires, conférences, stages sportifs...).
As possibilidades de locações são numerosas...
Référence :abritel.fr/info/guide/idees/vacances-romantiques/location-salle
As possibilidades de locações são numerosas...
Référence :abritel.fr/info/guide/idees/vacances-romantiques/location-salle