Como dizer "Dar tiro no próprio pé" em francês
Verificado por especialistas
Português: Dar tiro no próprio pé
Francês: Se tirer une balle dans le pied; scier la branche sur laquelle on est assis - (serrar o galho sobre o qual se está sentado)
Exemples :
Francês: Se tirer une balle dans le pied; scier la branche sur laquelle on est assis - (serrar o galho sobre o qual se está sentado)
Exemples :
- 1. Le réchauffement (superaquecimento) climatique ferait perdre leurs branches aux arbres. ... L'humanité serait-elle en train de scier la branche sur laquelle elle est assise ? lemonde.fr
2. En faire les Béni oui-oui (maria-vai-com-as-outras) du gouvernement serait se tirer une balle dans le pied. maitre-eolas.fr
3. ... les ambitions de son fils, Nicolas Sarkozy n'a-t-il pas tiré une balle dans le pied de la droite ? Il est carrément (francamente) en train de (está a) scier la branche sur laquelle il a été élu. Il a porté pendant sa campagne un certain nombre de valeurs comme le mérite, le travail, qui sont aujourd'hui... liberation.fr
Colabore