Como dizer "de saco cheio" em francês
Bonjour, hoje aprendi a expressao "gonfler quelqu'n" aqui no EE que você fala quenado a pessoa é irritante, te enche o saco, mas fiquei com duvida sobre dizer propriamente a expressão "eu ja estou de saco cheio". Alguém sabe?
Cordialement,
Sayonara
Cordialement,
Sayonara
5 respostas
Ordenar por: Data
Bonjour Sayonaraea
Suggestion:
J´ai gonflé ! (passé composé)
Il / Elle / Ça me gonfle ! (présent)
Tópico relacionado:
Gírias com o verbo “gonfler”
Suggestion:
J´ai gonflé ! (passé composé)
Il / Elle / Ça me gonfle ! (présent)
Tópico relacionado:
Gírias com o verbo “gonfler”
Aussi:
Ça m'agace [irrita], ça m'énerve !
Ça m'agace [irrita], ça m'énerve !
j'ai gonflé (rires) se vc fala isso na frança eles irão morrer de rir
vc pode dizer :
J'en ai marre! ( tô de saco cheio)
Tu me gonfles ( vc me enche o saco!)
Tu m’énerves!!
voilà
vc pode dizer :
J'en ai marre! ( tô de saco cheio)
Tu me gonfles ( vc me enche o saco!)
Tu m’énerves!!
voilà
Aussi :
Bon j'en ai par-dessus la tête de cette histoire. liberation.fr
(Bom estou de saco cheio/não aguento mais esta história.)
Bon j'en ai par-dessus la tête de cette histoire. liberation.fr
(Bom estou de saco cheio/não aguento mais esta história.)
"Je commence a me faire chier" pode ser traduzido como "estou ficando de saco cheio"...