Como dizer "Em compensação, ao contrário" em francês
Verificado por especialistas
Português: Em compensação, ao contrário, no entanto.
Francês: En revanche
(Revanche: Desforra, vingança.)
Francês: En revanche
(Revanche: Desforra, vingança.)
- Exemplos:
1. En revanche, elle n'a pas épargné [poupado] les joueurs. Le Figaro
2. Scarlett Johansson victime de Hackerazzi
. . .
Scarlett Johansson, en revanche, elle en a des tonnes des clichés [fotografias] d'elle très dévêtue [nua] sur ses disques durs [disco rígido, HD]. Notamment sur son iPhone. C'est ce qui nous différencient, Scarlett et moi : les photos de nu. Challenges.fr
*dévêtue est un participe passé du verbe dévêtir: Desvertir, despir, despir-se.
3. Les acteurs allemands perdent, en revanche, du terrain. Le Point
4. Primaire PS : Hollande reste en tête mais l'écart se resserre
...
En revanche, le débat de mercredi semble avoir été légèrement favorable à Martine Aubry. Le Figaro
Colabore