Como dizer "Fulo, louco ou vermelho de raiva; espumar de raiva" em francês
Verificado por especialistas
Português: Fulo, louco ou vermelho de raiva; espumar de raiva [estar muito zangado, furioso]; enfurecer-se; enervar-se
Francês: Voir rouge; se fâcher tout rouge; écumer de rage; (pour dire être ou se mettre en colère)
Origine
Francês: Voir rouge; se fâcher tout rouge; écumer de rage; (pour dire être ou se mettre en colère)
- Exemples :
1. De leur côté, les distributeurs indépendants, à qui on n'a rien demandé, sont à deux doigts de se fâcher tout rouge. lexpress.fr (Por sua vez, os distribuidores independentes, que não pediram nada, estão perto de enfurecer-se.)
2. Ce qui fait voir rouge l'avocate de la défense, Catherine Ardaillon-Lienard. Leparisien.fr (Isso fez com que a advogada de defesa, Catherine Ardaillon-Lienard ficasse vermelha de raiva.)
3. Ils écument de rage, ils ont les yeux injectés de sang, ils se sentent invincibles au sein de ce groupe qui s'attaque à des être isolés. cestnabum.blogs.nouvelobs.com (Eles espumam de raiva, eles têm olhos vermelhos, eles se sentem invencíveis dentro deste grupo que ataca seres isolados.)
4. Pendant que ses derniers défenseurs se faisaient tuer, elle disparut dans le souterrain aux yeux de son mari qui écumait de rage. lavoixdunord.fr (Enquanto seus últimos defensores foram mortos, ela desapareceu no subterrâneo sob os olhos de seu marido que espumava de raiva.)
Origine
Colabore